Compassion, Thirukkural and Gandhi

May 9, 2012

This is one of my favourites from Thirukkural. I had the joy of immersing myself in it while translating it on Facebook (here).

Even after seeing poison being poured, they will consume it
and converse cordially,
they who seek to be captivatingly civilized and compassionate. [580]

[பெயக்கண்டும் நஞ்சுண் டமைவர் நயத்தக்க
நாகரிகம் வேண்டு பவர்.]

This is a fascinating kural, with Thiruvalluvar at his poetic best. It grows variously in the reader’s imagination and can be interpreted in many ways.

I like to interpret it this way :
The compassionate, even when they know that poison is being served (poured, not just dropped!), they understand why it is being done and go two steps ahead by drinking it and then having a friendly conversation. They understand the intention behind a hurtful deed being done to them – whether the intent is good or bad doesn’t make a difference to the way they act. They are still full of compassion. Tough indeed!

As with most other kurals that appeal to me, I am reminded of this incident in Gandhi’s life:

When Gandhi was thrashed by the angry Pathans in South Africa for agreeing for a compromise with General Smuts on registration of Indians, he lived out this kural. He understood their intentions, he was going ahead to register himself though he anticipated an assault, he bore the assault without defending, he refused to lodge a complaint against them and bore no ill-will towards them.
What did he gain by such an extreme act of non-violence and compassion? Respect of the Whites (who anyway prosecuted his assaulters on other counts) and his fellow Indians in SA. While there is no stated connection, it is no surprise that his staunchest supporter when he came back to India was a Pathan (Pashtun) – Khan Abdul Ghaffar Khan.

We can see such incidents of personal valour (not just political leadership) throughout Gandhi’s life – when the Whites attacked him at Natal, during his many prison stints, in Rajkot when he stood firm when surrounded by a violent mob, and in Noakhali, Calcutta, Bihar and Delhi amidst immense religious violence.


Ool (karma) in Thirukkural

September 14, 2011

After translating 370 couplets from Thirukkural, I ran into a translator’s dilemma, when I encountered the chapter on Ool (ஊழ்). Should I translate this chapter, when I dont believe in it (after a superficial skimming), or shall I skip this chapter and move on to the next one? After a lot of deliberation, I decided to give it a deeper reading before coming to a conclusion. And, I am glad I did that. Instead of posting the kurals one by one of Facebook and Twitter, like I’ve done before, I am giving the entire chapter here on my blog;  since, there is a lot of scope of misinterpreting individual kurals, in this chapter, without a holistic perspective.

I am refraining from using the word fate or destiny, since there is a significant difference between ool and fate. [I am writing ool instead of oozh, since I belief zh doesnt serve the purpose for non-Tamils anyway.)  Fate, as per OED, is the development of events outside a person’s control, regarded as predetermined by a supernatural power. Ool or karma, in an Indian context as per Hindu, Jain and Buddhist traditions, and as rightly put in OED, is the sum of a person’s actions in this and previous states of existence, viewed as deciding their fate in future.

This belief was at the core of Gandhi's thoughts.  "I do not seek redemption from the consequences of my sin. I seek to be redeemed from sin itself, or rather from the very thought of sin. Until I have attained that end, I shall be content to be restless."

Swami Vivekananda, also, put it eloquently : "Men generally lay all the blame of life on their fellowmen, or failing that, on God, or they conjure up a ghost, and say it is fate. Where is fate and who is fate? We reap what we sow. We are the makers of our own fate. None else has the blame, none has the praise."

The way Thiruvalluvar has dealt with Ool  is very interesting. As in most other kurals, it is more poetic than spiritual. The rationality is probably too rational that it almost sounds irrational for self-professed rationalists like me. While, I definitely still dont subscribe to the idea of previous and future births, I am viewing this as a poet's liberty to exaggerate, and make his point.

Ool is almost a character in my other favourite Tamil classic, Chilapathikaaram.

So, here is the Chapter 38 from Thirukkural : Ool

Constructive ool causes tireless endeavor leading to prosperity;
destructive ool causes indolence. [371]

Malign ool blunts one’s intelligence;
in its turn, benign ool sharpens it. [372]

Even if knowledge comes through profound books,
one’s innate wisdom remains dominant. [373]

The world is stratified based on two factors:
wealth and wisdom; and, they are not correlated. [374]

While seeking wealth, positive aspects can turn harmful;
and negative aspects beneficial. [375]

Strive hard, we may; but what we don’t deserve doesn’t stay,
and what we deserve, we can’t dispose. [376]

One may amass wealth worth crores, but can consume
only as ordained by the Ordainer (based on ool). [377]

Even those who possess nothing to enjoy will ‘renounce’,
if only one can escape the misery that is to be suffered. [378]

Why bemoan the misery caused by ool,
when one enjoys the good without complaint. [379]

Is there anything mightier than ool? It remains dominant
despite all plans devised to counter it. [380]

It is interesting to note that Valluvar doesn’t say constructive ool causes prosperity; it causes effort. Throughout these 10 kurals, Thiruvalluvar is building up Ool as a very potent character, like in the best works of fiction,  and then deals ool a deadly blow (and answers the question he asked in kural 380), when he says later on,

“Even if god has given up, perseverance will yield positive results. ” [619]

“Those who persevere without ever giving up, will defeat even ool”. [620]

The original couplets in Tamil :

அதிகாரம் 38 : ஊழ்

ஆகூழாற் றோன்று மசைவின்மை கைப்பொருள்
போகூழாற் றோன்று மடி.  [371]

பேதைப் படுக்கு மிழவூ ழறிவகற்று
மாகலூ ழுற்றக் கடை. [372]

நுண்ணிய நூல்பல கற்பினு மற்றுந்தன்
னுண்மை யறிவே மிகும். [373]

இருவே றுலகத் தியற்கை திருவேறு
தெள்ளிய ராதலும் வேறு. [374]

நல்லவை யெல்லாஅந் தீயவாந் தீயவு
நல்லவாஞ் செல்லவஞ் செயற்கு. [375]

பரியினு மாகாவாம் பாலல்ல வுய்த்துச்
சொரியினும் போகா தம. [376]

வகுத்தான் வகுத்த வகையல்லாற் கோடி
தொகுத்தார்க்குந் துய்த்த லரிது. [377]

துறப்பார்மற் றுப்புர வில்லா ருறற்பால
வூட்டா கழியு மெனின். [378]

நன்றாங்கா னல்லவாக் காண்பவ ரன்றாங்கால்
அல்லற் படுவ தெவன். [379]

ஊழிற் பெருவலி யாவுள மற்றொன்று
சூழினுந் தான்முந் துறும். [380]


Gandhi and Thirukkural

August 25, 2011

In his autobiography, Gandhi wrote “A Gujarati didactic stanza likewise gripped my mind and heart. Its precept ‘return good for evil’ became my guiding principle. It became such a passion with me that I began numerous experiments in it.”

For a bowl of water give a goodly meal:
For a kindly greeting bow thou down with zeal:
For a simple penny pay thou back with gold:
If thy life be rescued, life do not withhold.
Thus the words and actions of the wise regard;
Every little service tenfold they reward.
But the truly noble know all men as one,
And return with gladness good for evil done.

The resemblance of this Gujarati poem to the chapters in Thirukkural on “செய்நன்றியறிதல்” (Gratitude) and “இன்னாசெய்யாமை” (refraining from harmful deeds) is striking.

Particularly these kurals :

The way to punish those who harmed us
is to shame them by doing them good.

Those who know the true value of a favour, will see
for the quantum of favour, a tree, where there was a grain.

No wonder, Gandhi later said : “I wanted to learn Tamil, only to enable me to study Valluvar’s Thirukkural through his mother tongue itself…. It is a treasure of wisdom…”

As I had written in this note, I have been doing my own version of Thirukkural translation on a public Facebook page. If you are interested in knowing more about Thirukkural, you can follow this page, or choose to read any of the numerous translations, already available.


Thirukkural meets Twitter

July 16, 2010

I have started translating Thirukkural on Twitter. I have always drawn a lot from Thirukkural – now, it is time give something back to Valluvar, in whatever limited way that I can.

Twitter seems to be tailor-made to enable crisp translations of Thirukkural – the way it was originally meant to be. Here is a 140 character medium of the modern era, waiting to host the 2000-year-old 7-word kurals, which packed wholesome wisdom in 2 lines.

There are already numerous translations available in English. But I hate literal translations, which lose their charm in an alien language.  So I will attempt to do my own interpretations of Thirukkural in a contemporary twitter-friendly, and yet, proper English.

I realize that some kurals, shorn of the poetic grace of ancient Tamil, will look banal in their naked forms. But that is the risk with any translation, particularly, of verses. However, there is enough depth in most kurals to shine bright, despite the services of an amateur translator. I will, as suits my style, not follow any particular order in choosing the kurals. I will start with what I know well and like; move on to what I know, exists, and I will like. I may stop here and not translate all 1330 kurals.

This is neither an academic exercise nor a commercial endeavour (not yet, as I see it). I am writing for the pleasure of writing, that too on phone, snatching every possible opportunity to think and tweet. More accurately, I am writing for the pleasure of reading Thirukkural, in greater depths than I have ever done before, and for, potentially, introducing Thirukkural to a new set of readers through a medium that they love.

Update: I am now posting the kurals on Facebook too – this is a public page that anyone can subscribe to: http://www.facebook.com/pages/Thirukkural-in-English/121572627898093


Thirukkural Isaithamizh – music to the mind

July 16, 2010

‘Thirukkural Isaithamizh’ is a wonderful attempt to bring Thirukkural to life in musical form. Tamil Maiyyam, after producing Illayaraja’s masterpiece, Thiruvasagam, has embarked on its next musical journey into ancient Tamil literature.

The tunes are contemporary but mostly unoriginal. The excellent kural-selection, symphonic orchestration (Nellai Jeyaraj) , some soulful singing, a variety  of musical genres and quality of recording make up for the familiarity of the tunes – these folks have definitely made use of their learning from the making of Thiruvasagam. Overall, a compelling presentation in 6 CDs with many songs  still ringing in my ears.

In any case, setting aside all positive and negative criticism, this is not just about music, is it? It is a great way to introduce Thirukkural to the uninitiated and, more importantly, to kids. Aruna Sairam, singing ‘Yaathanin yaathanin’ mesmerisingly, is the standout singer and is already my 19-month old daughter’s favourite.

I liked the kural-selection as well. It had a good mix of the familiar chapters from the text books and some hidden gems on love from Kaamathupaal (Book of Love). For those, who have never read Kaamathupaal, these songs introduce a completely different facet of Kural: Thirukkural is not just a discourse on morals but a comprehensive commentary on Tamil culture 20 centuries ago.

I will now look forward to more from Fr. Jegath Gasper Raj. Hopefully, he will continue to focus on Tamil literature and not religion.

Taking 2 days off to visit Tamil conference at Coimbatore was made completely worthwhile, since, more than anything, it helped us discover this unusual combination of music and literature, soaked in catchy modernity.

PS:

5 months after this post, the 2G spectrum scam casts a shadow of suspicion over Tamil Maiyyam and Jagath Gasper.  They seem to be guilty, and I will be sad, if they are. Two of my all-time favorite albums (Thirukkural and Thiruvasagam) are produced by them. I liked them and I enjoyed them – whatever happens now cannot change the past joy. Hope this nagging doubt and persistent anger, doesn’t take away anything from my listening experience in future.


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.